expr:class='data:blog.pageType'>

Wikipedia

Resultados da pesquisa

Texto massorético 3 continua



Para outros, tais pontos, possivelmente, assinalam correções ao texto, pois essa prática era muito comum na Antigüidade. Existem três possibilidades sobre o significado de tais pontos no texto bíblico hebraico: Indicam que as letras pontuadas teriam de ser corrigidas. A tradição textual é duvidosa. As palavras ou letras pontuadas possuem algum comentário rabínico. As 15 ocorrências são relacionadas abaixo: ßÆy∆nyEb˚ (hebr. ûḇêneyḵā, e entre ti), cf. Gn 16.5. ÆwÆyAÄlEÄ' (hebr.’ēlāyw, a ele), cf. 18.9. GhAmÆ˚q¸b˚ (hebr. ûḇəqûmāh, e no levantar dela), cf. Gn 19.33. FÆwÄh‘ÄqAKÄHÆ«Cy¬Æw (hebr. waîîššāqēhû, e o beijou), cf. Gn 33.4. -ÄtÄe' (hebr.’eṯ-) (partícula de objeto direto), cf. Gn 37.12. ƧOÄr·ÄhaÄ'ÃÆw (hebr. wə’ahărōn, e Aarão), cf. Nm 3.39. Äh“qOxËr (hebr. rəḥōqâ, distante), cf. Nm 9.10. ÄreH·' (hebr.’ăšer, que), cf. Nm 21.30. §ÆÙrAKWivÃw (hebr. wə‘iśśārôn, e uma décima parte), cf. Nm 29.15. ÆFwÆnÆy≈ÆnAÄb¸ÄlÆ˚ FÆwÆnAÄl (hebr. lānû ûləḇānênû, a nós e aos nossos filhos), cf. Dt 29.28. Ä'AÄcÆ√y (hebr. yāṣā’, saiu), cf. 2Sm 19.20. ÄhoGÄmEÄh (hebr. hēmmâ, eles), cf. Is 44.9. ÄlAÄkÆyEÄhaÄh (hebr. hahêḵāl, o santuário), cf. Ez 41.20. ÄtÆÙÄvAÄcŸÄquÄh¸Äm (hebr. məhuqṣā‘ôṯ, ângulos), cf. Ez 46.22. Ä≥'≥Ä„lFwÄ≥l (hebr. lûlē’, se não fosse), cf. Sl 27.13. b. Nun Inversum Algumas passagens do Texto Protomassorético apresentam um sinal incomum conhecido pela denominação latina como nun inversum (a letra nun [n] invertida: N). Este fenô- meno textual ocorre, ao todo, nove vezes no texto bíblico hebraico: em Números 10.34 e 36 (duas vezes) e no Salmo 107.21-26 e 40 (sete vezes). Esse sinal possui o nome de tÂr∆zFwn¸m §Fwn (hebr. nûn mənûzereṯ, nun isolado). Em relação à passagem de Números 10.34 e 36 os manuscritos e edições concordam entre si na colocação do sinal N. Entretanto, no caso do Salmo 107, há divergências entre as fontes. Há manuscritos e edições que assinalam o sinal N nos versículos 23 a 28 e 39 ou 40 do Salmo 107. Contudo, a Biblia Hebraica (BHK), a Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) e a Biblia Hebraica Leningradensia (BHL), que reproduzem o Códice de Leningrado B19a (L), anotam o mesmo sinal nos versículos 21 a 26 e 40. Entre os especialistas em Bíblia Hebraica não há consenso em relação ao real significado e a exata função do nun invertido, mas a opinião geral é que os trechos assinalados por esse caractere especial seriam textos deslocados, isto é, estariam fora de seu lugar de origem. Por algum motivo desconhecido, a tradição textual judaica teria deslocado esses trechos para outros lugares do texto bíblico hebraico e, mais tarde, os escribas e os massoretas teriam indicado esse fenômeno por meio do sinal N. c. Litterae Suspensae Há quatro passagens no texto bíblico hebraico de tradição massorética em que aparecem determinadas letras escritas acima da linha normal do texto, sendo denominadas em latim como litterae suspensae (letras suspensas) e em hebraico como tOw«yFwlG¸t tOwyitOw' (’ôṯîôṯ təlûîôṯ, letras suspensas). Este pormenor textual aparece nas seguintes passagens bíblicas: Jz 18.30; Sl 80.14 e Jó 38.13, 15. Sua real função é diversa, podendo assinalar as seguintes pos

Postar um comentário

0 Comentários